ENGLISH •
À partir d'ici vous pourrez lire un excellent résumé d'une année de hockey merveilleuse au Forum de Montréal, 1993. Je l'ai partagé avec vous pas pour glorifier les Canadiens mais pour vous aider à reconnaître en vous et dans votre vie les ressources spirituelles qui vous entourent. Ce n'est pas une question de religion. C'est la nature de notre vie terrestre qu'ici on peut assimiler la Force et la manifester pour partir de rien et atteindre quelque chose d'extraordinaire.
Je vous invite à lire cette histoire DOCUMENTÉE chaque fois que vous aurez besoin de nourrir votre confiance. C'est la différence entre l'espoir et la foi. Le temps de lecture total est de 30 minutes.
• From here you can read an excellent resume of a magical year in hockey at the Montreal Forum, 1993. I shared this story with you not to glorify the Canadians, but to help you recognize in yourself and in your life the spiritual resources that surround you. It is not a question of religion. It is the nature of our earthly life here that we can assimilate the Force and manifest it so that we can start from nothing to attain something extraordinary.
I invite you to read this DOCUMENTED story each time you need to nurture your confidence. It is the difference between hope and faith. The total reading time is 30 minutes.
PAGE 1 • PAGE 2 • PAGE 3 • PAGE 4 • PAGE 5
-LENA GHIO
Saturday, April 29, 2017
Sunday, April 23, 2017
MONTRÉAL / PERSPECTIVE AUTOCHTONE • Yves Sioui Durand -Page 1
Photo © Lena Ghio, 2017 |
Carte du cours du Fleuve de St.Laurent Depuis son Embouchure jusqu'au dessus de Quebec, Pour servir à l'Histoire Générale des Voyages / Par M. B. Ing. de la Marine . - 1757 ARCHIVES |
Guerrier - Chasseur MicMac |
Il n'a pas fait ça parce qu'un matin il s'est levé et qu'il fallait y aller. C'est parce qu'il y avait une course au niveau Européen pour aller chercher, pour mettre pied-à-terre littéralement dans ces Amériques qui étaient pour l'Europe sujet d'une vision très mythifiée et mystique aussi. Donc le premier but c'était de réguler le commerce illégal. Parce que le commerce des fourrures se faisait déjà depuis fin 1400 jusqu' en 1534 quand Jacques Cartier rentre dans le fleuve. Il y avait déjà un commerce qui se faisait avec les Basques et certains Espagnols. Il y avait aussi différents capitaines de bateaux qui venaient pour la morue sur les bancs de Terre-Neuve. Déjà avec les Béothuks, ceux qu'on appelle les Béothuks, on avait des échanges. Il y en avait avec MicMacs, sur la côte Atlantique, il y en avait du côté de la Basse Côte Nord, aujourd'hui ce qu'on appelle Brador qui à la limite de la Basse Côte Nord et le Labrador, il y avait déjà des Innus qui vivaient là mais surtout à l'intérieur du fleuve, à la hauteur du Saguenay dans le Tadoussac, qui était vraiment le gros foyer de la traite.
Auto-portrait par Samuel de Champlain « Deffaite des Yroquois au Lac de Champlain » |
Mappe qui illustre le contrôle du territoire des Premières Nations en 1660 réalisée par l'Honorable Albert Gallatin |
Les Hurons-Wendat échangeaient du maïs avec les Innus contre de la fourrure, contre certains outils aussi et c'est assez extraordinaire car quand on va sur les lieux, les Hurons, qui étaient des peuples du maïs, se mettaient du côté de Baie-Sainte-Catherine où est la Pointe aux Allouettes, parce qu'il y a une rivière qui sort là avec de la glaise, ils pouvaient faire leur poterie pour faire cuire leur maïs. Donc c'est la première grande rencontre, je dirais historique qui va fonder toutes les alliances, toutes les réciprocités entre les Français, en établissant Québec, on va définir ce qu'ils appellent la Nouvelle France et c'est basé uniquement sur le réseau d'alliances autochtones. Ils étaient très peu de colons à cette époque-là. En fait ce n'était pas des colons mais plutôt un poste de Québec. Champlain étant un militaire, va barrer l'entrée du fleuve vers le haut du fleuve. Mais Jacques Cartier était déjà allé jusqu'à Montréal, Hochelaga à l'époque, en 1535. Champlain va venir aussi mais il n'y a plus de bourgades comme il y avait à l'époque de Jacques Cartier. Il faut comprendre que Montréal est un lieu extraordinaire à l'époque. Montréal, pour moi, c'est comme l'Amazonie. Le fleuve se sépare en plusieurs branches, découpe l'île de Montréal, l'île Jésus et c'est le lieu de rencontre. C'est un lieu qui est d'abord habité par les Iroquois, les Iroquoiens , donc ceux qui parlent la langue Iroquoise. On croit que c'est probablement les Mohawks, les Kanien'kehá:ka, qui étaient peut-être ceux qui étaient à la fameuse bourgade d'Hochelaga. »
Hochelaga par Giacomo Gastaldi en illustration du livre Delle Navigationi et viaggi, (Venise, 1565)1. |
Cette semaine, au bord de cette ancienne bourgade, à la Maison de la Culture Frontenac, Printemps Autochtone D'Art 3 ouvre officiellement avec un vernissage ouvert à tous ce 26 avril à partir de 17h dont voici les détails:
Allocutions
et prestations artistiques
:
- Hannah Claus, commissaire de l’exposition, les artistes
Babe, Carla et Raohserahawi Hemlock ;
- Catherine Joncas, membre fondatrice d'Ondinnok et commissaire
des Levers de
rideau ;
- Shauit,
musicien innu, dans une performance qu'il a présentée en
lever de rideau à l'Usine C, les 11 et 12 avril derniers ;
- Dave Jenniss, directeur artistique associé d’Ondinnok et Ivanie Aubin-Malo,
dans un extrait de leur spectacle Ktahkomiq ;
- Leticia Vera et Carlos
Rivera, dans
un extrait de leur spectacle El buen
vestir-Tlakentli ;
·
Yves Sioui Durand,
directeur artistique d’Ondinnok, récipiendaire du Prix du gouverneur général
pour les arts du spectacle
2017 dans la catégorie théâtre;
L’ensemble
Kawandak, dirigé
par le contrebassiste Normand
Guilbeault, animera la soirée
en musique et offrira, en compagnie d’Yves
Sioui Durand, un bref aperçu du spectacle de clôture du
PAA3, Wampum-Kaionn’i.
En présence également de Lyne Lanthier, chargée de programme (Diversité culturelle et communautés autochtones) et de Céline Lavallée, directrice de programme (Soutien aux artistes, aux communautés et à l’action régionale) au Conseil des arts et des lettres du Québec et des représentants du réseau Accès culture.
-LENA GHIO
De Gauche à Droite: Continuing the Legacy_ Babe Hemlock with wrap by Carla Hemlock : Skywoman's Descent, Carla Hemlock, 2009. Photo Stephen Lang : Haudenosaunee passport, 2010 |
Wednesday, April 19, 2017
Nouvelles / News 18.04.2017
Aperçu / Preview |
VOLTA / Cirque du Soleil 20.04 > 23.07.2017
VOLTA, la nouvelle création de Cirque du Soleil, sera sous le chapiteau dans le Vieux Port dès le 20 avril 2017, donc cette semaine! Sous la gouvernance de Jean-François Bouchard se réunissent les talents de Bastien Alexandre, Auteur et Metteur en scène, Jean Guibert, Directeur de création, Anthony Gonzalez du groupe M83, Compositeur et Directeur musical et bien d'autres dont Manon Beaudoin Maître de jeu. Si vous regardez l'aperçu en haut à gauche vous constaterez que cette production est loin des classiques de Cirque du Soleil. Cette fois-ci on est dans la rue avec des athlètes de sport extrême, ces jeunes qui foncent devant tous les obstacles pour le seul plaisir de les vaincre. Étrangement Ère du Verseau, le scénario se nourrit de thèmes très profonds comme la réalisation de soi et le sentiment d'aliénation qu'a créé le monde de plus en plus technologique ainsi que la quête folle pour la célébrité. Par exemple une série de personnages s'appellent Les Esprits Libres!
• VOLTA, the latest creation of Cirque du Soleil, will be under the big top in the Old Port starting this April 20, 2017, this week! Under the governance of Jean-François Bouchard are reunited the talents of Bastien Alexandre, Author and Director, Jean Guibert, Creative Director, Anthony Gonzalez of group M83, Composer and Musical Director with many others including Manon Beaudoin as Game Master. If you look at the preview on the upper left corner you will observe that this production is far from the classics produced by Cirque du Soleil. This time we are in the streets with extreme sports athletes, those young folks who will not back down in the face of any challenge just for the pleasure of conquering it. Strangely Age of Aquarius, the script is nourished by profound themes like the realization of self and the feeling of alienation that our more and more technological world has created as well as the mad quest for fame. For example, a gang of characters are called Free Spirits!
MUSÉE DES BEAUX-ARTS DE MONTRÉAL / MONTREAL MUSEUM OF FINE ARTS
MNÉMOSYNE / MNEMOSYNE > 08.04.2018
Gauche/Left: Mixed Blessings, 2011 Rebecca Belmore; Centre: Vanité, 2004 Pierre Dorion; Droite/Right Still Life in 8 calls, 1985 Michael Snow. Photos © Lena Ghio, 2017 |
Une exposition ravissante où les artistes contemporains québécois et canadiens répondent aux artistes européens moderne. Une oeuvre après l'autre m'ont séduite.
• A ravishing exhibition where contemporary quebec and canadian artists reply to modern europeen artists. One piece after another seduced me.
ATELIERS LA RUCHE D'ART / ART HIVES WORKSHOPS
Photos © Lena Ghio, 2017 |
• The Museum has inaugurated a new work space, The Art Hive, where people from many demographics can participate in therapeutic activities. Follow the link to schedule a workshop that is right for you.
SI L'ÎLE ÉTAIT UNE OEUVRE D'ART > 14.05.2017
Photos © Lena Ghio, 2017 |
L'espace d'exposition J.A. DeSève est encore une fois illuminée par le talent de nos jeunes! En collaboration avec la Commission scolaire Marguerite-Bourgeoys et Vision Diversité, 700 jeunes du primaire et du secondaire m'ont éblouie! Des dessins, des peintures, des collages, des vidéos tous autour du thème de notre ville MONTRÉAL!
MUSÉE MCCORD MUSEUM AISLIN > 13.08.2017
Gauche: Maire Denis Coderre en Fred Caillou • Left: Mayor Denis Coderre as Fred Flinstone / Droite-Right: Terry Mosher Photos © Lena Ghio, 2017 |
• A magnificent exhibition where drawing talent combines with political humor. I burst out laughing several times while looking at these sharp-edged social and political commentaries that are undeniably accurate. The renowned cartoonist for The Gazette Terry Mosher, aka Aislin in honor of his daughter, is celebrating a 50 year career underlined in this retrospective and his new book: From Trudeau to Trudeau
ÉDIFICE BELGO BUILDING
Gauche à Droite / Left to Right: Cheryl Sims, Catherine Aboumrad, Janie Julien-Fort Photos © Lena Ghio, 2017 |
Un peu plus loin, je croise Catherine Aboumrad qui présentait ses oeuvres photographiques à la Galerie La Castiglione avec une autre artiste intriguante, Janie Julien-Fort.
Un mois très occupé mais rempli de délices! / • A really busy month filled with delicacies!
L'aventure continue! / • The adventure continues!
-LENA GHIO
Sunday, April 16, 2017
C2 Montréal Bientôt / VERY SOON 24.05 > 26.05.2017
|
|||||||||||
|
Tuesday, April 11, 2017
LES ANGES ET LE CANADIEN / THE ANGELS AND THE CANADIANS • CONCLUSION
Kirk Muller & Lena Ghio / J'ai donné mon huile d'Ange à Kirk Muller au Grand Prix de Montréal quelques jours après la victoire extraordinaire. / • I gave Kirk Muller my Angel oil at the Montreal Grand Prix a few days after the extraordinary victory. |
ENGLISH •
POURQUOI partager cette histoire avec vous maintenant? La route vers la victoire, comme chacune de nos vies, est remplie d'embûches. Pourtant il y a des forces extraordinaires autour de nous et en nous et nous pouvons y puiser la force dont nous avons besoin à chaque instant de façon directe et simple. Pour moi cette récapitulation du rôle que j'ai joué dans un événement sans parallèle me rappelle cette force qui est présente en tout temps mais que nous oublions trop souvent.
Il me restait un geste quasi impossible à faire. En 1986, j'avais écrit, chancelante, dans le livre des visiteurs dans le Salon des Canadiens, un souhait de 'bonne chance' quand nous étions allés servir un diner là. Je me demandais si toutes mes prières seraient annulées si je ne pouvais exécuter ce geste. Tout à coup, comme en 1986, on nous a fait servir un diner dans le Salon des Canadiens. J'étais tellement intimidée et j'avais peur que M. Laniel, le directeur de la Mise au Jeu, me découvre à écrire dans le livre des invités mais je l'ai fait quand même! Plus de recul à présent!
Chacun des buts en supplémentaire se manifestait quand on joignait nos mains et qu'on pensait aux Petits Anges. Chaque but! Finalement nous sommes arrivés à la joute déterminante le 9 juin 1993. Plusieurs experts doutaient qu'on puisse battre les Kings de Los Angeles et Wayne Gretsky qui était le meilleur joueur de la LNH à l'époque. Les célébrités Montréalaises étaient toutes au Forum ce soir-là. Dans ma section, je servais Céline Dion et René Angelil, qui après la victoire, ont été rejoindre les joueurs dans les célébrations au champagne. Quoique notre patron ne voulait pas qu'on sorte de la Mise au Jeu pendant la joute, nous sommes tous sortis voir ce match sans égal. Nous étions au niveau 200 donc on voyait bien le jeu. Et finalement, c'est la victoire! 4 à 1 pour les Canadiens! La joie et la furie étaient incroyables! Tout vole en air et notre objectif est atteint et je suis là avec un champ de vision sans entrave! Quel beau cadeau!
Avec le temps j'ai appris lors d'une conversation avec le légendaire Jean Béliveau, que j'ai eu le plaisir d'interviewer alors que je faisais de la radio à Choq.fm, maintenant Choq.ca, qu'un ordre de religieuses envoyait des pains bénis aux joueurs lors des séries quand il jouait au hockey.
Chacun des buts en supplémentaire se manifestait quand on joignait nos mains et qu'on pensait aux Petits Anges. Chaque but! Finalement nous sommes arrivés à la joute déterminante le 9 juin 1993. Plusieurs experts doutaient qu'on puisse battre les Kings de Los Angeles et Wayne Gretsky qui était le meilleur joueur de la LNH à l'époque. Les célébrités Montréalaises étaient toutes au Forum ce soir-là. Dans ma section, je servais Céline Dion et René Angelil, qui après la victoire, ont été rejoindre les joueurs dans les célébrations au champagne. Quoique notre patron ne voulait pas qu'on sorte de la Mise au Jeu pendant la joute, nous sommes tous sortis voir ce match sans égal. Nous étions au niveau 200 donc on voyait bien le jeu. Et finalement, c'est la victoire! 4 à 1 pour les Canadiens! La joie et la furie étaient incroyables! Tout vole en air et notre objectif est atteint et je suis là avec un champ de vision sans entrave! Quel beau cadeau!
Avec le temps j'ai appris lors d'une conversation avec le légendaire Jean Béliveau, que j'ai eu le plaisir d'interviewer alors que je faisais de la radio à Choq.fm, maintenant Choq.ca, qu'un ordre de religieuses envoyait des pains bénis aux joueurs lors des séries quand il jouait au hockey.
Un documentaires où vous verrez la magie de cette année. / In French, but you can see the magic of this season! VIDEO |
La Force, Puissance, Esprit ou Dieu, qu'importe le nom que vous donnez au mystère qui interagit avec nous, Il nous informe constamment de ses intentions. Cette histoire illustre cette interaction entre l'Esprit et une communauté. Ce que j'ai conclu c'est que le nom qu'on Lui donne n'est pas important. C'est clair que chacun a employé une expression avec laquelle il s'identifiait: les Fantômes, les Petits Anges, la Coupe Stanley miniature qui était la baguette magique de Normand. Pour moi c'est la leçon la plus importante dans ce monde ruiné par le fondamentalisme archaïque qui n'est pas basé sur l'Esprit vivant mais sur des préceptes anciens de patriarches dont le service à l'humanité doit évoluer et qui doivent reconnaître que nos perceptions de la nature spirituelle sont en évolution aussi. Nous percevons des dimensions de l'univers inimaginables pour nos ancêtres. L'autre leçon importante est que c'est le sentiment d'une foi inébranlable qui a activé toutes les énergies qui ont mené à la victoire! Ça c'est le cadeau que ce récit vous donne à vous, ici, maintenant et chaque fois que vous aurez besoin de vous souvenir de la puissance d'une foi inébranlable.
ENGLISH• WHY share this story with you now? The road to victory, like each of our lives, is filled with obstacles. Yet there are extraordinary forces around us and inside us and we can draw up the force that we need each instant in a simple direct way. For me this recapitulation of the role I played in an unparalleled event reminds me of the force that is present in us at all times but that we too often forget.
The Force, Power, Spirit or God, however you want to call that mystery that interacts with us, is constantly showing us its intention. This story illustrates that interaction between Spirit and a community. What I concluded was that it doesn't matter how you call It. It is clear that everyone used a term they felt identity with: the Ghosts, the Angels, the miniature Stanley Cup that was Normand's magic wand. To me that is the biggest lesson of all in this world ruined by archaic fundamentalism not based on the living Spirit but on the ancient dictates of patriarchs whose service to humanity must evolve and who must recognize that our perceptions of the spiritual in nature are evolving too. We perceive dimensions of the universe that were unimaginable to our ancestors. The other important lesson is that it was the feeling of unconquerable faith that activated all the energies that led to a wonderful victory! This is the gift to you here and now and whenever you feel the need to remember how powerful unconquerable faith is!
-LENA GHIO
Before the beginning of the finals M. Claude Mouton died. This broke our hearts because he had been convinced the team would go far that year and he never got to see the marvelous victory that lay ahead. Jacques Demers denied the fact that from all sides: the public, the journalists and especially us at the Mise au Jeu: people saw inexplicable forces at work. The players were energized by all those positive intentions coming at them from everywhere. Patrick Roy even recounted an unusual anecdote that he and his wife had to take a taxi one night and the taxi driver gave him a tiny lucky elephant so the team would win the cup. From then on as soon as I entered the Forum I went to see the ice and asked the Little Angels to help the players. When I entered the Mise au Jeu, Mado, an extraordinary colleague who is a huge Canadien's fan, would ask me if I had placed the Little Angels on the ice. One day she told M. Jean-Yves Poirier, who worked at Effix the marketing and promotion agency for the Canadiens : " M. Poirier! Lena puts Little Angels on the Canadiens and they win! " Everybody was talking about it at the time. Normand, our barman, would show me his miniature Stanley Cup that he then placed on the bar as a sign of support for the team. Of course, there were still people who doubted, even Jacques Demers vacillated a few days before the victory. And then, only near the end, on June 6th, 1993, in the face of inexplicable and cumulative victories the likes of which had never been seen in professional sports, he invoked Saint Joseph!
I had a final gesture to perform that seemed impossible for me to do. In 1986, I had written, trembling, in the visitor's book in the Salon des Canadiens, a 'good luck' wish when we had been sent there to serve a luncheon. I wondered if all my prayers would come to naught if I could not execute this final gesture. Then suddenly, like in 1986, we were summoned to serve a luncheon in the Salon des Canadiens. I was intimidated and scared M. Laniel, the director of the Mise au Jeu, would discover me writing in the guest book but I did it anyway! No going back now!
Every goal scored by the Habs during an extra time would manifest when we joined hands and thought about the Little Angels. Each one! Finally we had arrived at the determining game June 9, 1993. Many experts doubted that we could defeat the Los Angeles Kings and Wayne Gretsky who was the best player in the NHL at the time. All the Montreal celebrities were at the Forum that night. In my section, I was serving Céline Dion and René Angelil, who went to the champagne celebrations with the team after the victory. Although our boss did not want us to leave the Mise au Jeu during the games, we all got out to watch this peerless match. We were at the 200 level so we had a great view of the ice. And finally, the victory! The joy and the fury were unbelievable! Everything flew in the air and our objective was reached and there I was with a clear field of vision to witness it all. What a great gift!
In time I found out in a conversation with the legendary Jean Béliveau, that I had the pleasure to interview when I worked at radio Choq.fm, now Choq.ca, that an order of nuns would send blessed bread to the players during the series when he played hockey.
My prayer was for a long work season at the Forum and to experience there a Stanley Cup victory by the Canadians. We got this marvelous work season with enthusiastic clients and an electrifying ambiance. The Canadiens won the Stanley Cup. I spent Sunday June 13, 1993 at the Grand Prix du Canada not only with the Stanley Cup but with the entire team! That is where I told the story of the Little Angels to Kirk Muller and I gave him the vial of Angel oil that I kept on me at all times. The circle was complete. Thank You Little Angels!
Certains de mes amies et amis de la Mise Au Jeu. / • A few of my friends and colleagues from the Mise au Jeu. |
-LENA GHIO
Subscribe to:
Posts (Atom)