Thursday, July 26, 2012

LOUIS T

ZOOFEST NOW!

Hier soir j'ai passé une heure hilarante avec LOUIS T, un humoriste natif du Lac Saint-Jean. Son humour se développe sur la fine pointe de l'actualité. Des observations et réflections sur ce qui se passe et comment on y réagit nous font apprécier sa vision drôle mais très à point. Rien n'est sacré; les handicappés, la politique, les démonstrations étudiantes, les scandales d'abus et de corruptions politiques et financières; tout y passe.

Malheureusement, sa participation au Zoofest est terminée, mais... vous pouvez visiter son blog pour savoir où il se produira bientôt.
Ça vaut le coût!

-Lena Ghio

Tuesday, July 24, 2012

FILLS MONKEY: THE INCREDIBLE DRUM SHOW

ZOOFEST NOW

J'arrive de l'excellent spectacle FILLS MONKEY: THE INCREDIBLE DRUM SHOW!

J'ai adoré! La chimie entre les deux musiciens/comédiens est électrisante! Ils développent un language entre eux avec tout ce qui les entourent, balles de tennis, radio, sonnerie, et c'est remarquablement efficace.

Le public a embarqué avec joie dans le jeux de ses deux gens créatifs et talentueux.

Vous avez jusqu'au 29 juillet pour les voir à la Place des Arts.

-Lena Ghio

ZOOFEST

ZOOFEST NOW!

Le Festival Zoofest est en pleine action! Vous avez encore le temps de voir des spectacles inédits et drôles! Ce soir je me rends à la première de FILLS MONKEY: THE INCREDIBLE DRUM SHOW. Voici un clip d'une entrevue avec le duo réalisée en France avant leur départ pour Montréal:

http://www.youtube.com/watch?v=9o5dwKzAqT8&feature=related

ENGLISH

There are still many exciting shows to see this week at the Zoofest Festival. Among them MIKE WARD "PEDOPHILE JOKES AND DEATH THREATS" ; AMY SCHUMER'S SLAUGHTERHOUSE; BRENDON WALSH, ALI WONG AND SEAN PATTON: TRIPLE THREAT and more all until July 28!
HAVE FUN!!!!!

-Lena Ghio

Monday, July 23, 2012

CINEMA DU PARC


CINEMA DU PARC always offers us movies we would otherwise not have access to. To finish this July and for August, two very exciting series of films will be presented:

First: OF MUSIC AND PAINTINGS from July 27th to August 9th brings together 17 films that honor the creative genius of many renowned painters and musicians starring equally gifted actors. For example, a rarely seen film, Downtown 81, features JEAN-MICHEL BASQUIAT as he walks through the streets of New York will be shown July 29th at 5:15 pm and August 5th at 2:15 pm. One I am looking forward to seeing is CARAVAGGIO playing August 8th at 7:00 pm.
Second: several Japanese film classics will be presented also in later August. These will be shown in Japanese with English subtitles. A most important series is MUSASHI MIYAMOTO'S SAMURAI TRILOGY shown between from the 10th to the 16th of August.

-Lena Ghio

Sunday, July 22, 2012

FABIENNE RHEIN & WINSTON MCQUADE

Fabienne Rhein & Winston McQuade Photos © Lena Ghio
En Français plus basThe Fabienne Rhein Gallery opens its doors.

This week, I went to the official opening of the FABIENNE RHEIN GALLERY on Ontario street east in Montreal. There FABIENNE RHEIN presents her own paintings, pieces that underline her already marked style spiced up with vivid colors.

That evening, WINSTON MCQUADE the artist, was also presenting some of his works. I wanted his answer to the question all non-artists ask themselves: why do art? His body movement supported what he was trying to put into words: there are things inside me that I must express and art is the only way I can. Behind him, the painting Hommage à Picasso relates in color and form what the poet JEAN-PAUL DAOUST supports in language. Each McQuade piece is accented by the poetry of Daoust.

-Lean Ghio

FRANÇAIS

La Galerie Fabienne Rhein ouvre ses portes.

Cette semaine, je me suis rendue à l’ouverture officielle de la GALERIE FABIENNE RHEIN sur la rue Ontario est à Montréal. FABIENNE RHEIN y présente ses propres œuvres, des pièces qui soulignent son style déjà très marqué pimenté de couleurs vives.

Ce soir-là, WINSTON MCQUADE l’artiste, présentait aussi quelques-unes de ses œuvres. Je voulais sa réponse à la question que tous les non-artistes se demandent : pourquoi faire de l’art? Son geste soutenait ce qu’il tentait de mettre en paroles : il y a des choses en moi que je dois exprimer et l’art est le seul moyen pour moi de le faire. Derrière lui, la toile Hommage à Picasso relate en couleurs et formes ce que le poète JEAN-PAUL DAOUST soutient en verbes. Chaque pièce de McQuade est accentuée par la poésie de Daoust.

-LENA GHIO

www.fabienne-rhein.com
fabiennerhein.wordpress.com
www.winstonmacquade.com
www.jeanpauldaoust.com

Friday, July 13, 2012

PAULINA ZYCH HERNANDEZ

En Français plus bas

PAULINA ZYCH HERNANDEZ is inspired by the textures, the forms, the luxurious vegetation, and the colors during one of her visits to the region of Cuetzalan in Mexico. She combines the traditionnal approach to Mexican art with a contemporary abstract approach. For more details see www.ZychAtelier.com

The exhibition will be ongoing at ESPACIO MEXICO: 2055 Peel street, Montreal until 16 august 2012.

The curators for the exhibition are Émilie Lacroix-Béchard and Suzanne Lacroix.

-Lena Ghio

FRANÇAIS

PAULINA ZYCH HERNANDEZ est inspirée par les textures, les formes, la végétation luxuriante, et les couleurs lors d'une visite dans la région de Cuetzalan au Mexique. Elle combine l'approche traditionnelle de l'art Mexicain à une approche abstraite contemporaine. Pour plus de détails, consultez www.ZychAtelier.com

L'exposition se poursuit à ESPACIO MEXICO: 2055 rue Peel, Montréal jusqu'au 16 août 2012.

Les commissaires de l'exposition sont Émilie Lacroix-Béchard et Suzanne Lacroix.

-Lena Ghio
photo: Lena Ghio