|
Yann Buxeda, Sylvain Attal, Thierry Fournier, Pierre Carnieux, Katerine Lefrançois, Pascal Plante, Rémi Fréchette |
FNC PRO
Français en bleu + lien TRANSLATE à gauche
Last October 16, I enjoyed one of the privileges of having a FNC + pass or a FNC PRO pass for the festival. I got to spend the day with some very exciting innovators. These ingenious film makers, whether we are talking about documentaries, inter-active web series, short-films, or feature films, use all the means available by the internet and our current technology to create content.
Le 16 octobre dernier, j’ai savouré un des
privilèges d’avoir une passe FNC + ou une passe FNC PRO pour le festival. J’ai
savouré une journée avec des innovateurs excitants. Ces cinéastes ingénieux,
qu’on parle documentaires, webséries interactives, courts-métrages, ou
longs-métrages, se servent de tous les moyens disponibles par l’Internet et
notre technologie courante pour créer du contenu.
The first speaker was SYLVAIN ATTAL from FRANCE 24 an international news website. He showed us various ways to present documentaries that would not otherwise be seen on television. YANN BUXEDA the producer of IRANORAMA, also on France 24, an interactive web-documentary/interactive game where you are a journalist in a war torn country. Then spoke PIERRE CARNIAUX and THIERRY FOURNIER creators of a complex piece of interactive art LAST ROOM / DÉPLI. I discovered PASCAL PLANTE, RÉMI FRÉCHETTE and KATERINE LEFRANÇOIS Concordia University film graduates who founded Nemesis Films then proceeded to put their dream in motion with the webseries LES JAUNES.
|
Marco Frascarelli, Roberto Mei, Eric Piccoli, Thomas Kimmerlin, Marc Lustigman Darjeeling, Jean-Sébastien Defoy
|
I discover another ingenious web series from the team at Productions Babel: ERIC PICCOLI, MARCO FRASCARELLI and ROBERTO MEI: PROJECT-M. This is a science-fiction thriller based in an independent Quebec available on www.ztele.com. A team from France presented us another type of live content with the documentary web series A SUMMER WITH THE FRENCH KIDS OF LARRY CLARK. Done in real time with the actors from the movie you see the Kids evolve as you share a slice of their growing up. This is a concept of
THOMAS KIMMERLIN and
MARC LUSTIGMAN DARJEELING. Finally
JEAN-SÉBASTIEN DEFOY from
NFB gave us the complete scoop on how to create a successful app! But that was not all! A panel of four representative from our country's film financing institutions also came to give us the latest information on available resources and what it is they are looking for!
It does not get better than this!
Ça ne peut pas être mieux que cela!
-LENA GHIO
Photos Lena Ghio © 2013
|
Sophie Bernard, Claire Dion Fonds Bell, Serge Thibodeau Fonds Québecor, Roxane Girard Fonds des médias du Canada et Benoit Beaudoin Fonds TV5 |
42e FESTIVAL DU NOUVEAU CINÉMA
PALMARÈS 2013 AWARDS
The winners of the 42nd edition / Les lauréats de sa 42e édition :
FEATURE FILM / LONGS MÉTRAGES
The jury / Le jury : Louise Archambault, Violette Chauveau, Pierre Even, Robert Gray et Daniel Grou (Podz).
LOUVE D’OR - présentée par Québecor / presented by Québecor
Meilleur long métrage de la Compétition internationale (15 000 $ en argent remis par Québecor)
Best feature film in the International Competition ($15,000 cash from Québecor)
HELI, Amat Escalante (Mexique/Allemagne/Pays-Bas/France)
The jury accords a special mention to / Le jury tient également à accorder une mention spéciale à :
L’INCONNU DU LAC, Alain Guiraudie (France)
Prix spécial du Jury (Compétition Internationale) / Special Jury Prize
IN BLOOM, Nana Ekvtimishvili et Simon Gross (Géorgie/Allemagne/France)
Prix de l’innovation Daniel Langlois / Daniel Langlois Innovation Award
MISS VIOLENCE, Alexandros Avranas (Grèce)
Prix d’interprétation (Compétition Internationale) / Best Actor or Actress Award
Samantha Castillo dans
PELO MALO de Mariana Rondón (Vénézuela)
Prix de l’AQCC (Association Québécoise des Critiques de Cinéma) / AQCC Award
Le jury longs métrages/AQCC était composé de Serge Abiaad, Luc Chaput et Nicolas Gendron.
Meilleur long métrage de la Compétition internationale / Best feature in the International Competition
L’ESCALE, Kaveh Bakhtiari (Suisse/France)
Grand Prix Focus présenté par Air France / Focus Grand Prize presented by Air France
Le jury longs métrages/Focus était composé de Sophie Bourdon, Georges Goldenstern, Vanya Kaludjercic, Michel La Veau et Sébastien Pilote.
GERONTOPHILIA, Bruce LaBruce (Québec/Canada)
Prix spécial du Jury (Focus Québec/Canada) / Special Jury Prize
DIEGO STAR, Frédérick Pelletier (Québec/Canada)
Prix d’interprétation (Focus Québec/Canada) / Best Actor or Actress Award
Isaka Sawadogo dans
DIEGO STAR de Frédérick Pelletier (Québec/Canada)
Prix du public Temps Ø - Présenté par TFO / Temps Ø People’s Choice Award - Presented by TFO
WHY DON’T YOU PLAY IN HELL? (JIGOKU DE NAZE WARUI), Sion Sono (Japon)
COURTS MÉTRAGES / SHORT FILMS
Le jury courts métrages/Compétition internationale était composé de Mélissa Bouchard, Eve Duranceau et Scott Miller Berry.
Loup argenté
Meilleur court métrage de la Compétition internationale /Best short film in the International Competition
MILLE SOLEILS, Mati Diop (France)
Grand Prix Focus court métrage présenté par Post-Moderne / Grand Prix Focus Short Film presented by Post-Moderne
Le jury courts métrages/Focus était composé de Jukka-Pekka Laakso, Samuel Prat et Ramzi Choukair.
QUELQU’UN D’EXTRAORDINAIRE, Monia Chokri (Québec/Canada)
Prix créativité présenté par MAtv remis à un court métrage de la section Focus Québec / Canada pour l’œuvre la plus originale / Prix créativité presented by MAtv Awarded to the most original short film in the Focus Quebec/Canada section
MALODY, Phillip Barker (Canada)
FNC LAB
Le jury FNC LAB était composé de Mylène Chollet, Matthieu Dugal et Antoine Le Bos.
Prix innovation FNC Lab – Œuvres interactives / Projets web
JOURNAL D’UNE INSOMNIE COLLECTIVE, Guillaume Braun, Bruno Choinière, Thibaut Duverneix et Philippe Lambert (Québec/Canada)
Mention spéciale / Special Mention
LAST ROOM / DEPLI de Pierre Carniaux et Thierry Fournier (France)
Winners will receive a wolverine created and sculpted by Pierre Dupras / Les lauréats se verront tous remettre une louve créée et sculptée par l’artiste sculpteur Pierre Dupras.
See You next year / Rendez-vous l’an prochain for / pour le 43e FNC!
From October 8 to 19 2014 / Du 8 au 19 octobre 2014