The Force at work / La Force en action

The Force at work / La Force en action
Read the whole story now being read around the world! / Lisez toute l'histoire maintenant lue autour du monde!

Thursday, September 29, 2011

MONTREAL MUSEUM OF FINE ARTS // MUSÉE DES BEAUX-ARTS DE MONTRÉAL


En Français plus bas

Last Monday we were treated to a tour of the new pavilions opening at our Museum this Fall. At last, art made in Quebec and Canada over the centuries has a home where it can be appreciated and seen by all. In the Pavilion for Quebec and Canadian art CLAIRE and MARC BOURGIE you will see floor by floor the sweeping movements of creation for each generation until today, from INUIT Art to the era of the MANIFESTO. It is quite impressive to experience this extraordinary evolution in the renovated building of the former ERSKINE CHURCH. The tour then leads us to the magnificent Bourgie Concert Hall, seen above on the left. This room will host all types of musical events in an elegant and intimate atmosphere. Here you can experience the magic of the TIFFANY windows that were completely renovated for the new room.

The permanent Museum collection that boasts illustrious names like REMBRANDT, VERONESE, PICASSO, WARHOL and many others, has also been completely reorganized. The effect is that even paintings I was familiar with now have a fresh look. You must visit these treasures! They are offered to you free, all you need to do is walk in and admire the works of the worlds greatest masters!

Outside the Museum construction is still going on for what will be a most formidable Garden of Sculptures. Newest among them, L'OEIL from renowned Montreal artist DAVID ALTMEJD that you can see now.

Our tour ended in the Pavilion Liliane and David M. Stewart of Decorative Arts and Design, image on the right. It dazzles with color and forms from the modern to the historical, from lamps to jewelry.

I LOVED IT!
-Lena Ghio

FRANÇAIS

Lundi dernier nous avons eu le privilège de visiter les nouveaux pavillons qui ouvrent leurs portes à notre Musée cet automne. Enfin, l'art Québécois et Canadien réalisé dans les derniers siècles a une place pour être vu et apprécié de tous. Dans le Pavillon pour l'art Québécois et Canadien CLAIRE et MARC BOURGIE vous verrez étage par étage les grands mouvements de création de chaque génération jusqu'à ce jour, de l'art INUIT jusqu'à l'époque des MANIFESTOS. C'est très impressionnant de vivre l'extraordinaire évolution de la création d'ici dans l'édifice complétement renouvellé qui était avant L'ÉGLISE ERSKINE. La visite se termine dans la Salle de Concerts Bourgie, vu à gauche. Cette salle sera la scène de plusieurs événements musicaux de tous genres qui auront lieu dans une ambiance élégante et intime. Ici vous pourrez admirer la magie des vitraux TIFFANY qui ont été complètement restaurés pour cette pièce.

La collection permanente du Musée, qui vante des noms illustres tels REMBRANDT, VERONESE, PICASSO, WARHOL et tant d'autres, a été complètement réorganisée. L'effet est que même les toiles connues prennent une nouvelle allure. Vous devez visiter ces trésors! Ils vous sont offert gratuitement, tout ce que vous devez faire c'est entrer et admirer le travail des plus grands maîtres du monde!

Autour du Musée, encore en construction, il y aura un formidable Jardin de Sculptures. La plus récente oeuvre, L'OEIL de l'artiste Montréalais de renommé DAVID ALTMEJD, est maintenant en vue pour tout le monde.

Notre visite s'est terminée au Pavillon Liliane et David M. Stewart des Arts décoratifs et Design, l'image à droite. Il éclate de couleurs et de formes du moderne à l'historique, des lampes aux bijoux.

I LOVED IT!
-LENA GHIO
www.mbam.qc.ca

Tuesday, September 20, 2011

CIRQUE ÉLOIZE


En Français plus bas

Artistic Director JEANNOT PAINCHAUD is seen in the center of the photo with his troupe of artists and acrobats as they are getting ready to present RAIN-Comme une pluie dans les yeux, written and directed by DANIELE FINZI PASCA, in Montreal coming this December 6 2011 at the Monument-National. There is a video clip from the press conference attached below of a performance I found to be a moment of pure joy that day. The prices for a show are still comparatively low so you can afford to bring the whole family to this very special circus during this years Holiday Season.

-Lena Ghio

FRANÇAIS

Le Directeur Artistique JEANNOT PAINCHAUD est au centre de la photo en haut entouré par les artistes et acrobates qui se préparent pour vous présenter RAIN-Comme une pluie dans les yeux, écrit et réalisé par DANIELE FINZI PASCA, à Montréal ce 6 décembre 2011 au Monument-National. Il y a un court vidéo de la performance qui a eu lieu à la conférence de presse et que j'ai trouvé un moment de joie pure cette journée là. Les prix pour leurs spectacles sont très abordables donc vous pouvez emmener toute la famille à ce cirque très spécial durant la saison des Fêtes.

-Lena Ghio

www.cirque-eloize.com
www.youtube.com/watch?v=BZot0GIc5NY
photo: Lena Ghio

Sunday, September 18, 2011

DRIVE / SANG-FROID

En Français plus bas

RYAN GOSLING 's performance in this thriller is intense and captivating. The movie is very dark and the heartbeat effect of the soundtrack is immensely effective. The violence is shocking so be prepared! But I enjoyed the suspense a lot.

-Lena Ghio

FRANÇAIS

RYAN GOSLING donne une performance intense et captivante dans ce thriller. Le film est très noir et l'effet de battement de coeur de la musique de fond est immensément efficace. La violence est choquante, soyez avisés! Mais j'ai beaucoup apprécié le suspense.

-Lena Ghio

Thursday, September 15, 2011

SEGAL CENTRE


En Français plus bas

The Segal Center is open for a new season of music, theatre, danse and more! I went to the press conference last week and captured two live performances by two great musicians: MICHAEL LAUCKE and OLIVER JONES: to give you a taste of what you are in for this Fall.

-Lena Ghio

FRANÇAIS

Le Centre Segal est ouvert pour une nouvelle saison de musique, de théâtre, de danse et plus! Je me suis rendue à la conférence de presse et j'ai capturé deux performance par deux grands musiciens: MICHAEL LAUCKE et OLIVER JONES: pour vous donner un avant goût de ce qui vous attend cette automne.

-Lena Ghio

www.segalcentre.org
www.youtube.com/watch?v=HiuKDIPOamc Michael Laucke
www.youtube.com/watch?v=VBBKOqs06GY Oliver Jones
photo Lena Ghio

Friday, September 9, 2011

DR DEE AND THE MYSTERY PHANTOM FLAME



En Français plus bas

TSUI HARK directs this sumptuous movie, a tale of magic, politics, and intrigue. The style of the movie brings to life traditional Chinese art, the beauty and the subtle enchantment. The acting, done by TONY LEUNG KA FAI, CHAO DENG, CARINA LAU, BINGBING LI, ANDY LAU, to name a few, is masterful and precise. The choreography by SAMMO HUNG is spellbinding to say the least. The costumes and set took my breath away. To top it all off, the screenplay based on two real characters from history: Emperor WU ZE TIAN, the only female ruler of China, and Detective DEE: keeps you interested every step of the way. RUN don't walk to see this masterpiece.

At the same time you can admire the brilliant photographic exhibition Tibet: Land Of The Brave at CINEMA DU PARC.

-Lena Ghio

FRANÇAIS

DÉTECTIVE DEE : LE MYSTÈRE DE LA FLAMME FANTÔME
TSUI HARK dirige ce film somptueux, un récit de magie, politiques et intrigues. Le style du film donne vie à l'art traditionnelle de Chine, sa beauté et son enchantement subtile. Le jeux des comédiens: TONY LEUNG KA FAI, CHAO DENG, CARINA LAU, BINGBING LI, ANDY LAU, pour en nommés quelques-uns , est ferme et précis. La chorégraphie de SAMMO HUNG est simplement ensorcellante. Les costumes et le décor m'ont coupée le souffle. Et pour couronner le tout, le scénario, qui est basé sur deux personnages réels de l'histoire: Empereur WU ZE TIAN, la seule femme régente de Chine, et Détective DEE: captive notre attention jusqu'à la fin. COUREZ ne marchez pas voir ce chef d'oeuvre.

En même temps vous pourrez admirer la brillante exposition de photos Tibet: Terre des braves au CINEMA DU PARC.

-Lena Ghio

www.cinemaduparc.com

www.youtube.com/watch?v=EqpUeJ3rbXc

Sunday, September 4, 2011

GUY LALIBERTÉ // GAÏA

Photo © Lena Ghio, 2011
En Français plus bas

This week GUY LALIBERTÉ , founder of the illustrious CIRQUE DU SOLEIL, took us with him on his journey through outer space with his deeply moving portraits of our planet Earth, GAÏA, now on display until October 10 in the Quartier des spectacles de Montréal. 60 large scale photos of the natural phenomenas occurring on our planet taken from the space shuttle will move you. We can witness in this exhibition the power, the mystery, and the fragility that holds our lives together, and that we have a tendency to take for granted.

GUY LALIBERTÉ revealed his passion to do all in his power to preserve our planet for his own children and for future generations. To this end much of the money made from the sales of the photographs, of the catalog, and from collaborations with special partners will be returned to foundations dedicated to help restore the ecology.

GUY LALIBERTÉ's foundation is ONE DROP and it is devoted to preserve fresh water for all the people of the world.

-LENA GHIO

FRANÇAIS

Cette semaine GUY LALIBERTÉ , fondateur de l'illustre CIRQUE DU SOLEIL, nous a emmenés avec lui à travers son voyage dans l'espace avec ses portraits émouvants de notre planète Terre, GAÏA, exposés au Quartier des spectacles de Montréal jusqu'au 10 octobre. Soixante immenses photos de phénomènes naturels qui se manifestent sur notre planète vont vous ébranlés. On devient témoins dans cette exposition du pouvoir, du mystère et de la fragilité qui soutiennent toutes nos vies, et que malheureusement nous prenons souvent pour acquis.

GUY LALIBERTÉ a révélé sa passion de faire tout en son pouvoir pour préserver la planète autant pour ses propres enfants que pour les générations à venir. À cette fin, les sommes recueillies par la vente des photos, du catalogue et de collaborations avec des partenaires spéciaux seront retournées à des fondations dédiées à préserver l'écologie.

La fondation ONE DROP est celle fondée par GUY LALIBERTÉ et sa mission est de préserver l'eau potable pour tous les habitants du monde.
Plus bas vous avez le vidéo de GUY LALIBERTÉ qui présente l'exposition et ses projets pour GAÏA.

-LENA GHIO
www.onedrop.org
www.youtube.com/watch?v=PYAB-ocKKiE
photo Lena Ghio

VIRUS D'IMPROVISATION PICTURALE


English below

Jeudi le premier septembre je me suis rendue à l'encan annuel de ce regroupement d'artistes en art visuels. Comme le démontre les photos, c'était une belle fête. Vous venez avec des amis. Vous vous salissez les mains en participant à des oeuvres collectives, et, vous vous laissez épater par la créativité de la fête. La nouvelle saison commence au Belmont sur le boulevard jeudi le 3 novembre et se poursuit tous les premiers jeudis du mois.

-Lena Ghio

ENGLISH

This Thursday September First I participated to the annual benefit of the VIP group in visual arts. As you can see from the pictures, a good time was had by all. You can come with friends. Get your hands dirty as you paint in a collective work and just be surprised by the creative atmosphere. The new season begins Thursday November 3 and the events happen every first Thursday of the month at Belmont sur le boulevard.

-Lena Ghio
photos Lena Ghio
www.virusdimprovisationpicturale.com

Friday, September 2, 2011

AGRICULTURE URBAINE MONTRÉAL


Pour tous les passionnés de la terre et la nature, je vous présente une portion du communiqué du regroupement GTAU.

"Les membres du GTAU lancent donc un appel aux citoyens qui souhaitent que l’agriculture urbaine fasse partie des sujets à l’ordre du jour de la Ville, pour qu’ils signent et même fassent signer la pétition. Au cours des trois prochains mois, plusieurs séances de signatures se tiendront à travers la métropole pour permettre aux Montréalais de se prononcer en faveur de la consultation publique sur l’AU.

L’agriculture urbaine peut prendre la forme de jardins collectifs ou communautaires, de potagers sur les toits, dans les cours d’écoles, sur les balcons ou dans les ruelles, et de culture d’arbres fruitiers. « Toutes les initiatives d’agriculture urbaines sont importantes d’un point de vue environnemental puisqu’elles contribuent à verdir la métropole, à lutter contre les îlots de chaleur et à augmenter la biodiversité en ville », précise Marie-Ève Chaume, porte-parole du GTAU et responsable du dossier des espaces verts au Conseil régional de l’environnement de Montréal.

Pour Yves Gagnon, horticulteur renommé et porte-parole de l’initiative, « le jardinage contribue sans contredit à améliorer la qualité du milieu de vie des citadins en créant des espaces de socialisation et d’éducation, et en remplissant les assiettes d’aliments frais, économiques et sainement cultivés! ». « Il est donc important d’accorder une place plus importante à l’agriculture urbaine, et c’est pourquoi les Montréalais doivent signer la pétition lancée aujourd’hui », affirme-t-il. Déjà plusieurs personnalités publiques appuient la démarche, notamment Luck Mervil et le groupe Vulgaires Machins.

Selon les organisateurs, la consultation publique permettra de dresser un portait de la situation, de formuler des recommandations et de réaffirmer la nécessité de jardiner en ville. Le GTAU demande que ce soit l’Office de consultation publique de Montréal qui mène ce processus de réflexion pour favoriser l’émergence d’une vision concertée quant à la place que doit avoir l’agriculture urbaine dans le Montréal de demain."

Pour connaître les différents points de signature, rendez-vous aux adresses suivantes:
www.agriculturemontreal.info
www.facebook.com/agricultureurbainemtl