Thursday, July 28, 2011


English below


C'était la première fois de ma vie que je me rendais dans la ville de DRUMMONDVILLE et quel meilleur moment que lors du MONDIAL DES CULTURES. Ma collègue MARIE- ANDRÉE PARENT de l'émission LE LENDEMAIN DE LA VEILLE sur les ondes de CKUT m'a généreusement servie de guide sur le site installé dans le PARC WOODYATT.

Comme vous pouvez observer tous les âges y trouvent une activité qui leur convient. Il y a des endroits où vous pouvez faire un picnic près du ruisseau, des jeux pour les enfants, de la danse en pleine après-midi!

Dans la dernière photo, en bas à droite, MARIE-ANDRÉE montre la table où nous avons rejoint nos collègues pour un souper gourmet au restaurant À LA BONNE VÔTRE. DRUMMONDVILLE est muni de plusieurs restaurants au menu alléchant.

Vous vous devez de réserver un moment l'été prochaine pour vivre ce Mondial exceptionel. Plus bas vous avez d'autres images que j'ai récoltées.

-Lena Ghio



It was the first time in my life that I went to the city of DRUMMONDVILLE and what better moment than during the MONDIAL DES CULTURES. My colleague MARIE- ANDRÉE PARENT from the radio show LE LENDEMAIN DE LA VEILLE on CKUT generously guided me through the site installed in WOODYATT PARC.

As you can observe there are activities to suit every age group. There are areas where you can picnic near a refreshing stream, games for the children, and dancing in the heart of the afternoon!

In the last photo, bottom right, MARIE-ANDRÉE is showing us the table where our other colleagues joined us for a gourmet supper at restaurant À LA BONNE VÔTRE. DRUMMONDVILLE has many restaurants with mouth watering menus.

You must reserve yourself a moment next summer to experience this exceptional Mondial. Below are more images I gathered.

-Lena Ghio
Photos Lena Ghio




English below


Quelques-uns des kiosques que j'ai bien aimé. Le premier à gauche, représente le VIGNOBLE LE CEP D'ARGENT, Nous y avons goûté un porto à l'érable magnifique. Ce vignoble offre plusieurs forfaits pour faire vivre une expérience de dégustation inoubliable à ses visiteurs.

À droite, DUCS DE MONTRICHARD, une entreprise de spécialités à base de canard, nous a offert une dégustation de crème caramel au foie de canard qui était divine.

Finalement, la dernière image est de M. HERMEL TREMBLAY et M. ARCHIE MARTIN qui nous ont fait une performance de HONOR SONG en Mic Mac. Pour suivre M.MARTIN

Vous pouvez visionner cette performance en suivant le lien plus haut.

-Lena Ghio



Here are a few kiosks I really enjoyed. The first one on the left represents VIGNOBLE LE CEP D'ARGENT, Here we tasted a port with maple syrup that was magnificent. This vineyard offers several packages to make visitors live a taste experience they will never forget.

On the right, DUCS DE MONTRICHARD, an enterprise of culinary specialties made from duck, offered us a taste of crème caramel au foie de canard that was divine.

Finally, the last image is M. HERMEL TREMBLAY and M. ARCHIE MARTIN who are giving us a performance of HONOR SONG in the Mic Mac language. To follow M. MARTIN go to

You can hear the performance by following the link above.

-Lena Ghio
Photos Lena Ghio

Tuesday, July 26, 2011


English below

LA PARADE du 12 Juillet 2011 à DRUMMONDVILLE. Cliquer l'image pour voir les détails.
Ce n'est qu'une infime portion de la beauté et l'ambiance qui nous ont transporté dans un autre monde. La première image en haut à gauche est de FLORENCE K, la porte parole du Mondial cette année.
-Lena Ghio


THE PARADE of July 12 2011 in DRUMMONDVILLE. Click on the image to see details. This is just a tiny portion of the beauty and atmosphere that transported us into another world. The first image on the top left is FLORENCE K, the spokesperson for the Mondial this year.
-Lena Ghio
photos Lena Ghio

Friday, July 22, 2011


En Français plus bas

This a very rare story on film, a story of a deep relationship between two women, a story of traditional Chinese customs, a revelation of how women kept it together in a time when they had no rights. It is told through the writing of two young contemporary Chinese girls who have taken the ancient vow of becoming Laotung, sisters by sacred ritual like a man and woman marry and become family.

The film by WAYNE WANG, written by LISA SEE, with LI BING BING and GIANNA JUN as the two co-stars moved me deeply.

First there is the ancient ritual of feet binding baby girls had to go through to be acceptable mates, when the two sisters first become acquainted. Then the movie becomes poetic and moving as the women go through all of life's cycles trying to look out for each other the best they can.

It is not a fast moving movie, it is a depth movie. If there is an important female in your life, it will touch you. The film is shot in Shanghai and is visually gorgeous.
I loved it and I cried because I remembered my beautiful sister JOANNE GHIO who died too young.

trailer posted below

-Lena Ghio


Le film pourra être vu en Anglais seulement. Si vous pouvez comprendre l'Anglais, le film mérite d'être vu.

-Lena Ghio

YouTube - Snow Flower and the Secret Fan Trailer 2011 HD

YouTube - Snow Flower and the Secret Fan Trailer 2011 HD

Wednesday, July 20, 2011


J'arrive du spectacle d' ARTHUR, l'animateur controversé et humoriste de l'heure en FRANCE.

Sa réputation le précède donc j'étais curieuse de le voir en action. Il m'a plu énormément. Son type d'humour est personel, il parle et mime ceux qu'il aime ou a aimé. J'ai bien aimé sa façon d'imiter les femmes quand il démontrait comment elles replacent leur tong, ou comment elles enfilent leur bas culotte. En plus, il danse très bien. Peut-être s'est-il contrôlé mais il était charmeur plutôt que bête.

L'important c'est que mon invitée et moi avons ri pendant 90 minutes. J'en avais mal à la gorge!

J'ai mis un lien plus bas vers un clip de l' émission dont il est l'animateur.

-Lena Ghio

Arthur : Une cascade mal contrôlée en direct | meltyBuzz

Arthur : Une cascade mal contrôlée en direct | meltyBuzz

Friday, July 15, 2011


En Français plus bas


I will address the subject above from different perspectives coming soon. But for now all I want to do is present the videos I made in honor of my brother Joe Ghio that illustrate why I conclude the prophecies have now reached their end.

The image above shows two drawings made by NOSTRADAMUS that I found on June 26 2011 I had posted the two videos linked here on Youtube. The drawing in the center is mine. I often use art to integrate the unusual experiences that accompany me. I made it to integrate in my psyche where I am at now, almost 18 months after I began my photography project, and 9 months after Joe Ghio died. The face I photographed around the Sun, that is featured in the videos, has become a living presence I cannot, and would never suppress.

What is significant to me about those two NOSTRADAMUS drawings is that he drew faces on the Sun. This symbol, the face on the Sun, is a universal archetype that was frequently used during his time, and even to this day is a part of popular culture. The image on the left shows a Scorpio with 3 Moons in the triangular design joining the wheel of time and the Sun with a face. I am a Scorpio. The 3 photos of the clouds adopting human features looking back at me, that I present as evidence, were all taken at an approaching New Moon. I announce the conclusion of the prophecies of NOSTRADAMUS as the Sun of the winter solstice of 2012 approaches a conjunction with our galactic center, the swirl in front of the Scorpion.

The image on the right shows a Leo, my brother Joe Ghio is a Leo, resting under a great big Sun with a face, the doors to heaven are on the right of the drawing and a star on its left. A celestial event reflected synchronously in the videos.

The future articles will:
-show glimpses into my PHENOMENE ART that illustrate the artistic process that led me to take the photos seen in the videos.
-study the universal implications of the unusual relation between my life and the life of NOSTRADAMUS
-study the Theory of Everything as it applies to the calculations I used to arrive at the right time and the exact place to capture human features forming around the Sun

and more subjects as they evolve or are motivated by your commentaries.

I also invite you to look at my web page because I am about to change it totally. Soon I will no longer offer the personalized reading now included with the workbook on HOW TO MASTER YOUR STARS. What I want to show you is who I was before I took the second set of photos to prove my Theory of Everything. I was tentative about the result of my photographic studies whereas now I have completely unanticipated new insights about life, God, and more.

-Lena Ghio


Je vais adresser le sujet plus haut de différentes perspectives sous peu. Pour l'instant tout ce que je veux faire c'est vous présenté les vidéos que j'ai fait en l'honneur de mon frère Joe Ghio qui illustrent pourquoi je conclus que les prophécies ont atteint leur fin.

L'image en haut montre deux dessins exécutés par NOSTRADAMUS que j'ai trouvé le 26 Juin 2011 après que j'avais envoyé les deux vidéos attachés plus bas sur Youtube. Le dessin au centre est le mien. Je me sers souvent de l'art pour intégrer les expériences insolites qui m'accompagnent. Je l'ai fait pour intégrer dans ma psyche où je suis rendue maintenant, près de 18 mois après le début de mon projet photographique, et 9 mois après le décès de Joe Ghio. Le visage que j'ai photographié autour du Soleil, qui apparaît dans les vidéos, est devenu une présence vivante pour moi que je ne peux pas, et ne voudrais jamais refouler.

Ce qui est significatif pour moi au sujet de ces deux dessins par NOSTRADAMUS est qu'il a peint un visage sur le Soleil. Ce symbole, le visage sur le Soleil, est un archétype universel qui était employé fréquemment à son époque, et jusquà ce jour dans notre culture populaire. L'image de gauche montre un Scorpion avec 3 Lunes dans le design triangulaire qui rejoint la roue du temps avec le Soleil qui a un visage. Je suis Scorpion. Les 3 photos de nuages qui adoptent un visage humain qui me regarde, et que je propose comme preuve, ont toutes été prises à l'approche d'une Nouvelle Lune. J'annonce la conclusion des prophéties de NOSTRADAMUS en même temps que le Soleil du solstice d'hiver 2012 approche la conjonction avec le coeur de notre galaxie, le tourbillon devant le Scorpion.

L'image de droite montre un Lion, mon frère Joe Ghio est un Lion, qui se repose sous un énorme Soleil qui a un visage, les portes du ciel à droite du dessin et une étoile à gauche. Cet événement céleste est réflété en synchronisme dans les vidéos.

Les articles à venir contiendront:
-un apperçu de mon PHENOMENE ART qui illustrera le processus artistique qui m'a mené à réaliser les photos que vous verrez dans les vidéos
-une étude de l'implication universelle de l'étrange relation entre ma vie et la vie de NOSTRADAMUS
-Une étude de ma Théorie de Tout et comment elle s'applique aux calculations dont je me suis servie pour arriver au bon moment et à l'espace exacte pour capturer l'image de traits humains se dessinant autour du Soleil

et d'autres sujets qui évolueront ou seront motivés par vos commentaires.

Je vous invite aussi à regarder mon site web parce que je vais le changer complètement. Bientôt je n'offrirai plus l'analyse personnalisée qui est maintenant offerte avec l'achat du livre de travail COMMENT MAÎTRISER VOS ÉTOILES. Ce que je veux vous montrer c'est qui j'étais avant de prendre les deux autres séries de photos pour prouver ma Théorie de Tout. J'étais plutôt timide au sujet de mes études photographiques tandis que maintenant j'ai une nouvelle perspicacité inattendue sur la vie, Dieu, et plus.

-Lena Ghio


Wednesday, July 13, 2011


En Français plus bas

On June 29 2011, I rushed to the exhibition space where BERLINDE DE BRUYCKERE was waiting to meet us for a tour of her solo exhibition @ DHC-ART. I wanted to tell her that sometimes I felt exactly like her haunting figures, tormented, trying to keep myself together in spite of many conflicting emotions and values. She reacted with a subdued smile.

She proceeded to tell us about the inspiration behind the works chosen for this particular show. Behind her on the photograph above you see the massive sculpture Le Deux (2001). She revealed to us that she used the horse as a subject to express the complete devastation that afflicted Europe after the two World Wars of the last century. The rich brown fur covering the sculptures makes you feel like you want to grab these huge dolls that appear to be so soft to the touch. The face and hoofs have been removed to enhance the doll like quality of a piece that would otherwise be devastating because these two magnificent creatures have been violently killed and abandoned on the side of the road with their human companions who have met an equal fate.

The other two pieces in the same room, 20 (2007), are also quite revealing of the human condition at it's most challenging moments. I am so impressed that through her manipulation of matter she has materialized deep emotions we all share but find hard to express in words. They make me feel like :< That is what I mean but cannot put into words.>
@ DHC-ART until November 13 2011
Information below

-Lena Ghio


Le 29 Juin 2011, j'ai couru vers l'espace d'exposition où BERLINDE DE BRUYCKERE nous attendait pour nous accompagner durant la visite de son solo @ DHC-ART. Je voulais lui dire que certains jours je me sentais exactement comme ses figures qui vous hantent l'esprit, tourmentée, m'efforçant de garder mon sang froid malgré des émotions et des valeurs en conflit. Elle a réagi avec un sourire délicat.

Elle a procédé à nous parler de son inspiration derrière les oeuvres choisies pour cette exposition particulière. Derrière elle sur la photo en-haut vous voyez la sculpture massive Le Deux (2001). Elle nous révèle qu'elle se servait du cheval comme sujet pour exprimer la dévastation totale de l'Europe après les deux Guerres Mondiales du dernier siècle. La riche fourrure brune qui recouvre les sculptures nous donne l'envie de sauter sur les pièces qui évoquent les poupées en peluches de nos enfances. Le visage et les sabots sont enlevés pour augmenter la qualité sensuelle que les pièces inspirent, sinon ces détails dérangeant limiteraient l'exploration de réactions à la pièce par l'horreur qu'ils rappellent car ces deux créatures formidables ont été tuées violemment et abandonnées sur le bord du chemin avec leurs compagnons humains qui ont subis le même sort.

Les deux autres pièces dans le même espace, , 20 (2007), sont aussi très révélatrices de la condition humaine à ses moments les plus difficiles. Je suis tellement impressionnée que par sa manipulation de la matière elle a donné forme à des émotions profondes que nous ressentons tous mais qui sont presqu'impossible à mettre en mots. Je me disais:< C'est ça que j'essais de dire.>
@ DHC-ART jusqu'au 13 Novembre 2011
Informations plus bas

-Lena Ghio
Photo Lena Ghio


En Français plus bas

On June 29 2011, JOHN CURRIN, one of the most provocative artists of our times greeted us at DHC-ART to take us on a tour of his solo show, a retrospective of 24 paintings. It was amazing how candid he was throughout the visit, opening up on both his process and his emotion with each painting. On the first floor we see his excellently executed first step at finding his artistic voice. At this point he was exploring shape and color but not quite emotionally involved in the work. Then the most pivotal influence on his work showed up in his life, his wife RACHEL. Even as he is telling us about the artworks in which Rachel is the subject, we can see his soul rise to the surface and his presence with us was total.

The other floors show the evolving quality of his work. Influenced by the Great Masters we recognize the impact of artists like CARAVAGGIO , BRUEGEL, TITIAN, to name a few. His work delivers the same fascination as the works of these masters. The textures, the light, the realism and depth of certain features is mesmerizing. His expression of the human flesh, of silk, of hair, is so sensuous you may feel like you are invading someone's privacy.

The last floor of the exhibit is sexually explicit. Again JOHN CURRIN shared his ambivalence in tackling the controversial subject of pornography and Fine Art. He revealed he did feel shame at producing the works, embarrassment at what his parents would think of it. The works are sexually explicit but sumptuous none the less.
@ DHC-ART until November 13 2011
Information below.

-Lena Ghio


Le 29 Juin 2011, JOHN CURRIN, un des artistes les plus dérangeants de notre temps nous acceuille à DHC-ART pour nous emmener en tournée de son exposition solo, une retrospective de 24 tableaux. Sa candeur était impressionnante pendant la visite où il s'est ouvert à propos de son processus créateur ainsi qu'au sujet de ses émotions sous-jacentes aux oeuvres. Au premier étage on voit ses premiers pas très habiles sur la voie de trouver son language artistique. À ce stade il explore la forme et les couleurs mais n'est pas encore impliqué émotionnellement dans son oeuvre. Puis l'influence centrale à son oeuvre entre dans sa vie, son épouse RACHEL. Même lorsqu'il décrit les oeuvres dans lesquelles Rachel est le sujet, on voit son âme s'animée et sa présence auprès de nous est totale.

Les autres étages illustrent la qualité évolutive de son travail. Il est influencé par les Grands Maîtres de la peinture et on remarque l'impacte d'artistes tels LE CARAVAGGE , BRUEGEL, TITIAN, pour en nommé quelques-uns. Son oeuvre délivre la même fascination que les oeuvres de ces maîtres. Les textures, la lumière, le réalisme, et la profondeur de certains éléments a un pouvoir magnétique sur l'oeil. Sa façon de représenter la chair humaine, la soie, les cheveux, est tellement sensuelle vous aurez l'impression d'être voyeur.

Au dernier étage se situent des oeuvres très explicites sexuellement. Encore JOHN CURRIN partage son ambivalence d'avoir entammé un sujet si controversé que les Beaux-Arts et la pornographie. Il révèle son sentiment de honte à l'idée de ce que ses parents penseront de son sujet exploité. Les tableaux sont très explicites mais aussi tellement somptueux.
@ DHC-ART jusqu'au 13 November 2011
Informations en bas.

-Lena Ghio

Photo droite/right Lena Ghio
Gauche/left Rachel in Fur, 2001 © John Currin. Courtesy/courtoisie Gagosian Gallery
Photography by/par Robert Mckeever

Sunday, July 10, 2011


C'est avec une anticipation fébrile que j'attendais la soirée d'ouverture du nouveau spectacle de JEAN MARC PARENT intitulé TORTURES.
La raison bien simple est que je savais que mon corps viverait des convulsions de rire irrépressible! J'adore rire! D'abord il entre en scène et commence à nous raconter ses mésaventures avec le traffique Montréalais de cette été. Nous comprenons tous ce qu'il veut dire quand il nous parle de signe de Détour mal placé et de cones oranges qui bloquent le chemin. Soudain, nous sommes tous sur la même longueur d'onde devant ce raconteur qui nous fait traverser le quotidien humain que nous partageons tous.

C'est le charme de JEAN MARC PARENT, il nous rassemble et nous captive et on ne peut pas se détourner, on rit trop! Si vous avez manqué la chance de le voir lors du Festival Juste pour Rire, il revient en supplémentaires du 23 au 26 Novembre 2011 à 20 H au Théatre Saint-Denis.
Je vous ai mis le lien de son site pour tous les détails de ses représentations à venir.

Le soir suivant je me rendais à la première du spectacle de STÉPHANE ROUSSEAU intitulé Les Confessions de Rousseau. Ici nous avons affaire à un tout autre animal. Artiste multidisciplinaire il nous amuse par tous les moyens à sa disposition avec finesse et un professionnalisme poli. Le spectacle a une saveur de Las Vegas avec un décor médiatique sophistiqué qui ajoute une dimension supplémentaire à son récit autobiographique. En plus de chanter et de nous faire rire, il dessine très bien et réussit à incorporer ce talent dans un monologue adorable à son jeune fils Axel.
Une magnifique réussite qui m'a pris par surprise.
Encore là, si vous avez manqué votre chance, il y aura des supplémentaires du 14 au 30 Décembre 2011 au Théatre Saint-Denis. Consultez son site pour tous les détails.

Clips des artistes plus bas.
-Lena Ghio

Sunday, July 3, 2011


En Français plus bas

JUST FOR LAUGHS is gearing up for it's street performances beginning July 13 2011 until July 31.
A quick overview:
July 16 and 17 PINKARNAVAL a huge parade beginning at THE MONTREAL MUSEUM OF FINE ARTS where 1600 citizens will participate to honor JEAN PAUL GAULTIER
July 13 to 18 Le COUSCOUS COMEDY SHOW where food and humor combine for eight shows.
July 21 to 24 CABARET VICTOR'S FOLLIES and LE GRAND BISOU where Rose and Victor play out their enduring romance while bringing together the artists of the street.
BANG BANG: Spectacle déambulatoire One of the most spectacular events I ever saw! The costumes, the acrobats, the mood transported me to another world. The children will be awed.
Acrobats from various groups will be spread out during the event to surprise and awe you.
The programming is rich and varied, follow the link on the left for all the details.

-Lena Ghio


JUSTE POUR RIRE prépare ses spectacles de rue qui débuteront le 13 Juillet 2011 jusqu'au 31 Juillet.
Un coup d'oeil rapide:
Le 16 et le 17 PINKARNAVAL une immense parade qui partira du MUSÉE DES BEAUX ARTS DE MONTRÉAL où 1600 citoyens participeront pour honorer JEAN PAUL GAULTIER.
Du 13 au 18 Le COUSCOUS COMEDY SHOW où l'humour se mêle à la gastronomie pour huit représentations.
Du 21 au 24 CABARET VICTOR'S FOLLIES et LE GRAND BISOURose et Victor vivent sur scène leur grand amour rassembleur de toutes les grandes troupes des Arts de la Rue.
BANG BANG: Spectacle déambulatoire Un des événements les plus spectaculaire que j'ai jamais vu! Les costumes, les acrobates, l'ambiance féerique m'ont transportée dans un autre monde. Les enfants seront émerveillées.
Des acrobates de troupes variées seront en performance autour du terrain pour vous surprendre et vous enchanter.
La programmation est riche et variés, suivez le lien à gauche pour tous les détails.

-Lena Ghio
photos Lena Ghio